-
1 système de fermeture à genouillère
Французско-русский универсальный словарь > système de fermeture à genouillère
-
2 système de fermeture à pression directe
Французско-русский универсальный словарь > système de fermeture à pression directe
-
3 système
m1. систе́ма;le système du monde — систе́ма мирозда́ния; le système décimal (métrique) — десяти́чная (метри́ческая) систе́ма; le système philosophique de Kant — филосо́фская систе́ма Ка́нта; le système monétaire (nerveux) — де́нежная (не́рвная) систе́ма; un système de signalisation — сигна́льная систе́ма, систе́ма сигнализа́ции; un système de forces — систе́ма сил; un système d'équations — систе́ма уравне́ний; un système de référence — систе́ма отсчётаle système solaire — со́лнечная систе́ма;
2. (régime) систе́ма, строй ◄P2►;le système féodal — феода́льн|ый строй, -ая систе́маle système politique — полити́ческий строй;
3. (méthode) систе́ма, ме́тод, спо́соб;un système de classification — ме́тод <систе́ма> классифика́ции
4. (appareil) устро́йство;un système de fermeture — запира́ющее устро́йство
5. системати́чность;1) системати́чность, методи́чность2) péj. схемати́зм; педанти́зм;il dit non par système — он отка́зал из предвзя́тости <предубежде́ния>par système — предвзя́то;
6. fam. (système nerveux) не́рвы ◄-'ов► pi;il me tape sur le système pop. — он де́йствует мне на не́рвы fam.
-
4 système
sistɛmm1) System n2) ( ordre) Plan m, Ordnung fsystèmesystème [sistεm]1 (structure) System neutre; Beispiel: système économique/solaire Wirtschafts-/Sonnensystem; Beispiel: système nerveux/digestif Nervensystem/Verdauungsapparat masculin; Beispiel: système de vie Lebensform féminin; Beispiel: système international d'unités SI-System neutre3 ( familier: combine) Taktik féminin; Beispiel: connaître le système familier den Dreh raushaben; Beispiel: système D familier Kunst féminin sich aus der Affäre zu ziehen5 informatique Beispiel: système d'exploitation Betriebssystem neutre; Beispiel: système de gestion de base de données Datenbankverwaltungssystem neutre; Beispiel: système expert Expertensystem neutre6 automobilef Beispiel: système de guidage Navigationssystem neutre; Beispiel: système de signalisation; (feux) Ampelsystem neutre; (signaux de route) Beschilderung féminin; (marques) Markierung féminin -
5 accessoire d'un système (de goulottes ou de conduits profilés)
- фасонная секция (системы кабельных коробов или специальных кабельных коробов)
фасонная секция
Компонент системы, предназначенный для соединения, изменения направления или оконцевания прямых секций
[ ГОСТ Р МЭК 61084-1 2007]
фасонная секция (системы кабельных коробов или специальных кабельных коробов)
-
[IEV number 442-02-39]EN
fitting (of trunking or ducting systems)
system component used to connect, change direction or terminate trunking, ducting lengths or conduits
[IEV number 442-02-39]FR
accessoire d'un système (de goulottes ou de conduits profilés)
composant du système utilisé pour la jonction, le changement de direction ou la fermeture de goulottes, de conduits profilés ou de conduits
[IEV number 442-02-39]Тематики
- изделие электромонтажное
- электропроводка, электромонтаж
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > accessoire d'un système (de goulottes ou de conduits profilés)
-
6 запорное устройство гидравлического типа
Dictionnaire russe-français universel > запорное устройство гидравлического типа
-
7 шарнирно-рычажный запорный механизм
Dictionnaire russe-français universel > шарнирно-рычажный запорный механизм
-
8 placé
place [plas]feminine nouna. ( = esplanade) square• places assises 20, places debout 40 seating capacity 20, standing passengers 40c. ( = espace) room ; ( = emplacement réservé) space• place aux jeunes ! make way for the younger generation!d. ( = billet) seat ; ( = prix, trajet) fare• l'entreprise occupe la seconde place sur le marché des ordinateurs the company ranks second in the computer market• figurer en bonne place [personne] to be prominentf. ( = emploi) job ; [de domestique] position• dans les médias, les places sont chères there's a lot of competition for jobs in the mediai. (locutions)► à la place ( = en échange) instead► à la place de ( = au lieu de) instead of• à ma place, tu aurais accepté ? if you were me, would you have agreed?• être en place [plan] to be ready• en place pour la photo ! everybody take up your positions for the photograph!• (à consommer) sur place ou à emporter ? sit in or take away?* * *plas1) ( espace) room, space2) (emplacement, espace défini) gén place; ( pour s'asseoir) seatdeux places pour ‘Le Lac des Cygnes’ — two tickets for ‘Swan Lake’
place aux jeunes or à la jeunesse! — lit, fig make way for the young!
payer sa place — (au cinéma, théâtre) to pay for one's ticket; ( dans un train etc) to pay one's fare
les places sont chères — fig ( parking difficile) parking spaces are hard to find; ( âpre concurrence dans l'emploi) jobs are hard to come by
prenez place — ( sur un siège) take a seat; ( chacun à son siège) take your seats; ( chacun à son poste) take your places
sur place — [aller] to the scene; [arriver] on the scene; [étudier] on the spot; [enquête] on-the-spot
3) ( dans un classement) place; ( dans un ordre) position4) ( substitution)à la place de — instead of, in place of
5) ( situation définie)en place — [système, structures] in place (après n); [troupes] in position (après n); [dirigeant, parti] ruling (épith)
ne plus tenir en place — to be restless ou fidgety
mettre en place — to put [something] in place [programme]; to put [something] in position [équipe]; to establish, to set up [réseau, institution]; to install [ligne téléphonique]
6) ( dans une agglomération) square7) Finance market8) ( emploi) job9) ( forteresse)être maître de la place — lit to be in control; fig to rule the roost
avoir un pied dans la place — fig to have a foot in the door
•Phrasal Verbs:* * *plas nf1) [ville, village] square2) [train, cinéma, voiture] seatToutes les places ont été vendues. — All the seats have been sold.
Il n'a pas payé sa place. — He didn't pay for his ticket.
Il y a vingt places assises. — There are 20 seats.
Il y a 20 places debout. — There is standing room for 20.
une quatre places AUTOMOBILES — a four-seater
3) (= endroit où l'on est assis) seatla place d'honneur — the place of honour Grande-Bretagne the place of honor USA the seat of honour Grande-Bretagne the seat of honor USA
4) (= emplacement) placeune place pour chaque chose et chaque chose à sa place — a place for everything and everything in its place
5) (espace libre) room, spaceça prend de la place — it takes up a lot of room, it takes up a lot of space
faire de la place à — to make room for, to make space for
6) (place de stationnement) parking placeIl ne reste plus de place pour se garer. — There's nowhere left to park.
7) (dans un classement) placeVincent a eu la troisième place au concours. — Vincent got third place in the competition.
8) (= emploi) jobà la place de — instead of, in place of
Il ne reste plus de tarte; désirez-vous quelque chose d'autre à la place? — There's no tart left; would you like something else instead?
de place en place — here and there, in places
par places — here and there, in places
See:* * *place nf1 ( espace) room, space; avoir de la place to have room ou space (pour faire to do); il y a encore assez de place pour deux personnes/valises there's enough room ou space left for two people/suitcases; avoir la place de faire to have enough room ou space to do; prendre de la place to take up room ou space; (faire) perdre/gagner de la place to waste/to save space; faire de la place to make room ou space (à qn/qch for sb/sth; pour faire to do); se faire de la place to make room ou space for oneself; laisser de la place (pour une personne, un meuble) to leave enough room ou space; ( pour un écrit) to leave enough space; laisse-moi un peu de place pour leur écrire un mot leave me a bit of space to write them a few lines;2 (emplacement, espace défini) gén place; ( pour s'asseoir) seat; chaque chose à sa place everything in its place; il est resté une heure à la même place he stayed in the same place for an hour; remettre qch à sa place to put sth back in its place; les dictionnaires ne sont pas à la bonne/à leur place the dictionaries aren't in the right place/where they should be; j'ai deux places pour ‘Le Lac des Cygnes’ I've got two tickets for ‘Swan Lake’; il reste une place en première there's one seat left in first class; laisse ta place à la dame! give the lady your seat!; est-ce que cette place est libre? is this seat free?; une salle de 200 places a 200 seat auditorium; j'ai eu une place gratuite I got a free seat; garde-moi ma place ( dans une file) keep my place; (dans un train, au cinéma) keep my seat; garde-moi une place (dans le train, au cinéma) keep me a seat; payer sa place (au cinéma, théâtre) to pay for one's ticket; Transp to pay one's fare; payer place entière (au cinéma, théâtre) to pay full price; Transp to pay full fare; les places sont chères fig ( parking difficile) parking spaces are hard to find; ( âpre concurrence dans l'emploi) jobs are hard to come by; prenez place ( sur un siège) take a seat; ( chacun à son siège) take your seats; ( chacun à son poste) take your places; prendre place ( s'asseoir) to take a seat; ( s'installer) [exposant, stand] to set up; [tireur, policier] to position oneself; ( s'intégrer) to take one's place; roman qui a pris place parmi les plus grands novel that has taken its place among the greatest; sur place [aller, envoyer, se rendre] to the scene; [arriver] on the scene; [être, trouver, sautiller, étudier] on the spot; [enquête, recherche, tournage] on-the-spot ( épith); de place en place here and there; voiture de quatre places four-seater car; divan à trois places three-seater sofa; ⇒ chasse;3 ( emplacement pour se garer) parking place; appartement avec place de parking apartment with parking space; je n'ai pas trouvé de place pour or où me garer I couldn't find a parking space ou a place to park; un parking de 500 places a car park for 500 cars;4 (rang dans un classement, la société) place; ( position dans un ordre) position; prendre la place de qn to take sb's place; prendre or obtenir la deuxième place to take second place (à in); il est dans les premières/dernières places he's up toward(s) the top/down toward(s) the bottom; la place d'un mot dans une phrase the position of a word in a sentence; se faire une place dans le monde de la finance to carve out a place for oneself in the world of finance; être en bonne place pour gagner/réussir to be well-placed ou in a good position to win/succeed; il occupe une place éminente he holds a very high position (à, dans in); chacun (à) sa place everyone should know his place; il faut savoir rester à sa place you must know your place; il n'est pas à sa place dans cette réception he looks out of place at this reception; je ne me sens pas à ma place dans ce milieu I feel out of place in this environment; remettre qn à sa place to put sb in his/her place; quelle place faire à l'art? what place can be afforded to art?; avoir sa place dans to deserve a place in; il n'y a pas de place pour eux dans notre système there is no place for them in our system; avoir une place à part or de choix dans to have a special place in; tenir une grande place/une place très importante dans la vie de qn to play a large part/a very important part in sb's life; donner or consacrer or faire une large place à qch to put a lot of emphasis on sth; la place croissante de l'environnement en politique the growing emphasis on the environment in politics; notre travail laisse peu de place à l'imagination our work leaves little room for the imagination; faire place à to give way to; place aux jeunes or à la jeunesse! lit, fig make way for the young!;5 ( substitution) à la place de instead of, in place of; il a mis de la vodka à la place du cognac he's used vodka instead of brandy; il y a maintenant un comité à la place de l'ancien directeur there's now a committee in place of the former manager; ils sont partis/ont été récompensés à notre place they went/were rewarded instead of us; qu'aurais-tu fait à ma place? what would you have done in my place?; (si j'étais) à ta place if I were in your position ou shoes; mets-toi à leur place put yourself in their position ou shoes; téléphone-lui toi-même, je ne peux pas le faire à ta place! phone him yourself, I can't do it for you!; j'ai mis le vase à la place du cendrier I put the vase where the ashtray was; construire une école à la place de la gare ( où était la gare) to build a school where the station used to be; ( où était prévue la gare) to build a school where the station should have been; ( au lieu de) to build a school instead of a station;6 ( situation définie) en place [système, structures] in place ( après n); [troupes] in position ( après n); [dirigeant, pouvoir, régime, parti] ruling ( épith); les gens en place the powers that be; nos hommes sont en place our men are in position; ne plus tenir en place to be restless ou fidgety; les enfants ne tiennent plus en place the children keep fidgeting; mettre en place to put [sth] in place [grillage, programme, règlement, stratégie]; to put [sth] in ou into position [satellite, troupes, équipe]; to establish, to set up [réseau, marché, régime, institution]; to install [ligne téléphonique, canalisations]; se mettre en place [plan, politique, système, structure] to be put in place; [forces, troupes, police] ( être mis en position) to be put in ou into position; ( soi-même) to position oneself; [réseau, marché, régime] to be established, to be set up; mise en place (de grillage, système, normes, services) putting in place; (de satellite, forces, d'équipe) positioning; (de réseau, marché, régime, d'institution) establishment, setting up; (de ligne téléphonique, canalisation) installationGB; remettre en place to put [sth] back in place; on se retrouve sur place we'll meet up there; je suis sur place, je peux le faire I'm on the spot, I can do it; dépannage/inscriptions sur place on-the-spot repairs/registration; ouvrage à consulter sur place reference book; laisser qn sur place to leave sb standing;7 ( dans une agglomération) square; la place du village the village square; sur la place Tiananmen/Rouge in Tiananmen/Red Square; la place de la Concorde the Place de la Concorde; la place du marché the marketplace;8 Fin market; place financière financial market; sur la place parisienne or de Paris on the Paris market;9 ( emploi) job; avoir une bonne place chez to have a good job with; perdre sa place to lose one's job; c'est une place très recherchée or demandée it's a highly sought-after job ou position; il y a des places à prendre there are good job opportunities;10 ( forteresse) entrer dans la place to get in on the inside; être dans la place to be on the inside; être maître de la place lit to be in control; fig to rule the roost; se rendre maître de la place to take control; avoir un pied dans la place fig to have a foot in the door.place d'armes Mil parade ground; place assise seat; place forte Mil fortified town; place d'honneur ( à table) place ou seat of honourGB; la place publique the public; intéresser la place publique to interest the public; sur la place publique [célébrer, apprendre, entendre] in public; mettre or porter or étaler qch sur la place publique to bring sth out in the open [[information, projet].je ne lâcherais or donnerais pas ma place pour un empire I wouldn't change places for the world ou for all the tea in China; une place pour chaque chose et chaque chose à sa place Prov a place for everything and everything in its place.1. [aux courses]2. [situé]a. [magasin, appartement] well-situatedb. [fermeture, bouton, couture] well-positioneda. [magasin, appartement] badly-locatedb. [fermeture, bouton, couture] poorly-positionedc. [coup] below the beltd. [abcès] in an awkward spotf. [orgueil] misplacedon était très bien/mal placés [au spectacle] we had really good/bad seats3. [socialement]haut placé well up ou high up in the hierarchy -
9 фасонная секция (системы кабельных коробов или специальных кабельных коробов)
фасонная секция
Компонент системы, предназначенный для соединения, изменения направления или оконцевания прямых секций
[ ГОСТ Р МЭК 61084-1 2007]
фасонная секция (системы кабельных коробов или специальных кабельных коробов)
-
[IEV number 442-02-39]EN
fitting (of trunking or ducting systems)
system component used to connect, change direction or terminate trunking, ducting lengths or conduits
[IEV number 442-02-39]FR
accessoire d'un système (de goulottes ou de conduits profilés)
composant du système utilisé pour la jonction, le changement de direction ou la fermeture de goulottes, de conduits profilés ou de conduits
[IEV number 442-02-39]Тематики
- изделие электромонтажное
- электропроводка, электромонтаж
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > фасонная секция (системы кабельных коробов или специальных кабельных коробов)
-
10 vis
fвинт □ desserrer une vis отпускать винт; libérer la vis de son écrou снимать гайку с винтаvis d'ajustage — регулировочный винт; установочный винтvis d'Archimède — шнек, шнековый транспортёрvis d'arrêt — ограничительный винт; стопорный винтvis de commande — регулировочный винт; ходовой винтvis de commande de table — винт, регулирующий положение столаvis à deux filets — двухходовой [двухзаходный] винтvis F/60 — винт с потайной головкой под углом 60°vis FB/90 — винт с полупотайной головкой под углом 90°vis à filet unique — одноходовой [однозаходный] винтvis à filets multiples — многоходовой [многозаходный] винтvis sans fin — шнек, шнековый транспортёр; червякvis de fixation — фиксирующий [закрепляющий] винтvis fraisée — см. vis à tête fraiséevis de manœuvre — винтовой затвор (напр. крана)vis à pas multiple — многоходовой [многозаходный] винтvis à pas simple — одноходовой [однозаходный] винтvis à plusieurs filets — многоходовой [многозаходный] винтvis de rappel — установочный [регулировочный] винтvis de rattrapage du jeu — винт, регулирующий зазорvis de serrage — зажимной винт; стягивающий винтvis à un seul filet — одноходовой [однозаходный] винтvis télescopique — телескопический винт; грузовой винтvis témoin — контрольный [установочный] винтvis à tête — 1. винт с головкой 2. болтvis à tête fraisée à 90° — винт с потайной головкой под углом 90°vis à trois filets — трёхходовой [трёхзаходный] винт -
11 фасонная секция (системы кабельных коробов или специальных кабельных коробов)
фасонная секция
Компонент системы, предназначенный для соединения, изменения направления или оконцевания прямых секций
[ ГОСТ Р МЭК 61084-1 2007]
фасонная секция (системы кабельных коробов или специальных кабельных коробов)
-
[IEV number 442-02-39]EN
fitting (of trunking or ducting systems)
system component used to connect, change direction or terminate trunking, ducting lengths or conduits
[IEV number 442-02-39]FR
accessoire d'un système (de goulottes ou de conduits profilés)
composant du système utilisé pour la jonction, le changement de direction ou la fermeture de goulottes, de conduits profilés ou de conduits
[IEV number 442-02-39]Тематики
- изделие электромонтажное
- электропроводка, электромонтаж
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > фасонная секция (системы кабельных коробов или специальных кабельных коробов)
-
12 Formstück (für Elektroinstallationskanäle)
- фасонная секция (системы кабельных коробов или специальных кабельных коробов)
фасонная секция
Компонент системы, предназначенный для соединения, изменения направления или оконцевания прямых секций
[ ГОСТ Р МЭК 61084-1 2007]
фасонная секция (системы кабельных коробов или специальных кабельных коробов)
-
[IEV number 442-02-39]EN
fitting (of trunking or ducting systems)
system component used to connect, change direction or terminate trunking, ducting lengths or conduits
[IEV number 442-02-39]FR
accessoire d'un système (de goulottes ou de conduits profilés)
composant du système utilisé pour la jonction, le changement de direction ou la fermeture de goulottes, de conduits profilés ou de conduits
[IEV number 442-02-39]Тематики
- изделие электромонтажное
- электропроводка, электромонтаж
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Formstück (für Elektroinstallationskanäle)
-
13 фасонная секция (системы кабельных коробов или специальных кабельных коробов)
фасонная секция
Компонент системы, предназначенный для соединения, изменения направления или оконцевания прямых секций
[ ГОСТ Р МЭК 61084-1 2007]
фасонная секция (системы кабельных коробов или специальных кабельных коробов)
-
[IEV number 442-02-39]EN
fitting (of trunking or ducting systems)
system component used to connect, change direction or terminate trunking, ducting lengths or conduits
[IEV number 442-02-39]FR
accessoire d'un système (de goulottes ou de conduits profilés)
composant du système utilisé pour la jonction, le changement de direction ou la fermeture de goulottes, de conduits profilés ou de conduits
[IEV number 442-02-39]Тематики
- изделие электромонтажное
- электропроводка, электромонтаж
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > фасонная секция (системы кабельных коробов или специальных кабельных коробов)
-
14 fitting
- штуцер
- фитинги
- фитинг
- фасонная часть трубы
- фасонная часть (для трубок)
- фасонная секция (системы кабельных коробов или специальных кабельных коробов)
- фасонная секция
- установка (процесс)
- трубопроводная арматура
- пригонка
- полая деталь скважинного бурового оборудования
- подходящий
- подбор кривой по точкам
- подбор (кривой)
- осветительные приборы
- вычерчивание (кривой по точкам)
- вспомогательные инструменты и детали, необходимые для бурения
вспомогательные инструменты и детали, необходимые для бурения
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
вычерчивание (кривой по точкам)
сглаживание
аппроксимация
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
осветительные приборы
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
подбор кривой по точкам
сглаживание
выравнивание кривой
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
подходящий
годный
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
полая деталь скважинного бурового оборудования
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
пригонка
Доведение элементов конструкций до нужных размеров на месте
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
трубопроводная арматура
Примечание
Техническое устройство, устанавливаемое на трубопроводах и емкостях, предназначенное для управления (перекрытия, регулирования, распределения, смешивания, фазоразделения) потоком рабочей среды (жидких, газообразных, газожидкостных, порошкообразных, суспензий и т.п.) путем изменения площади проходного сечения.
[ ГОСТ Р 52720-2007]
арматура трубопроводная
Устройства, позволяющие регулировать и распределять жидкости и газы, транспортируемые по трубопроводам, и подразделяющиеся на запорную арматуру (краны, задвижки), предохранительную (клапаны), регулирующую (вентили, регуляторы давления), отводную (воздухоотводчики, конденсатоотводчики), аварийную (сигнальные средства) и др.
[СНиП I-2]
трубопроводная арматура
Устройства, устанавливаемые на трубопроводах и обеспечивающие управление (отключение, распределение, регулирование, смешивание и др.) потоками рабочих сред путем изменения проходного сечения
[ПБ 03-108-96]
арматура трубопроводная
Устройства, детали и приборы, устанавливаемые на трубопроводных системах для регулирования и измерения расхода транспортируемых продуктов, а также для поддержания заданного давления в сети
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
Далее в тексет жирным шрифтом выделены термины, приведенные в ГОСТ Р 52720-2007 "АРМАТУРА ТРУБОПРОВОДНАЯ. Термины и определения". Из определения следует, что арматура управляет потоком рабочей среды путем изменения площади проходного сечения. Управление может заключаться:- в перекрытии потока (например, в запорной или обратной арматуре);
- регулировании параметров рабочей среды посредством изменения расхода (например, в регулирующей или редукционной арматуре);
- распределении потоков рабочей среды (например, в распределительно-смесительной арматуре);
- смешивании потоков рабочей среды (например, в распределительно-смесительной арматуре);
- разделении рабочих сред, находящихся в различных фазовых состояниях (например, в конденсатоотводчике).
- корпусные детали (как правило, корпус и крышка);
- основные детали;
- затвор (запирающий или регулирующий элемент и седло);
- седло;
- запирающий элемент (золотник, шибер и пр.),
- регулирующий элемент (плунжер и др.),
- разрывная мембрана;
- импульсный механизм;
- входной патрубок;
- выходной патрубок;
- привод;
- исполнительный механизм;
- позиционер;
- ручной дублер (узел подрыва);
- сильфон;
- уплотнение (сальниковое, сильфонное);
- проточная часть;
- шпиндель;
- шток;
- чувствительный элемент.
- промышленная ( общепромышленного назначения и специальная ),
- сантехническая,
- лабораторная.
- пароводяная,
- газовая,
- нефтяная,
- энергетическая,
- химическая,
- судовая,
- резервуарная.
- приводная,
- под дистанционное управление,
- с автоматическим управлением,
- с ручным управлением.
- сальниковая,
- мембранная,
- сильфонная,
- шланговая.
- криогенная (рабочие температуры ниже -153 °С),
- для холодильной техники (рабочие температуры от -153 до -70 °С),
- для пониженных температур (рабочие температуры от -70 до -30 °С),
- для средних температур (рабочие температуры до +455 °С),
- для высоких температур (рабочие температуры до +600 °С),
- жаропрочная (рабочие температуры свыше +600 °С).
- чугунная,
- стальная,
- из цветных металлов и т. д.
- проходная и угловая , а также полнопроходная и неполнопроходная.
- муфтовая,
- фланцевая,
- цапковая,
- штуцерная,
- под приварку.
- для установки только на горизонтальных трубопроводах в вертикальном положении,
- на горизонтальных и вертикальных трубопроводах в любом положении,
- только на вертикальных трубопроводах.
-
управляемая
- автоматически действующая (автономная)
- запорная;
- предохранительная;
- регулирующая;
- запорно-регулирующая;
- обратная;
- невозвратно-запорная;
- невозвратно-управляемая;
- распределительно-смесительная (Нрк. распределительная арматура; смесительная арматура);
- спускная (Нрк. дренажная арматура);
- фазоразделительная;
- защитная (Нрк. отключающая);
- редукционная (Нрк. дроссельная арматура);
- контрольная.
- задвижка,
- клапан (Ндп. вентиль),
- кран,
- дисковый затвор (Нрк. заслонка; поворотный затвор; герметический клапан; гермоклапан).
- отсечная арматура (Нрк. быстродействующая арматура)
- регулятор (Ндп. редуктор)
- регулятор давления "до себя"
- регулятор давления "после себя"
- регулятор температуры
- регулятор уровня
- клиновая задвижка
- параллельная задвижка
- шиберная задвижка
- задвижка с выдвижным шпинделем
- задвижка с невыдвижным шпинделем
- шланговая задвижка (Ндп. шланговый затвор)
- шаровой кран
- конусный кран (Нрк. пробковый кран; конический кран)
- цилиндрический кран (Нрк. пробковый кран)
- под приварку,
- муфтовая,
- фланцевая,
- бесфланцевая,
- цапковая,
- штуцерная
- сальниковая,
- бессальниковая,
- сильфонная,
- мембранная
- обратный затвор
- запорный клапан (клапан)
- обратный клапан (Нрк. подъемный клапан)
- невозвратно-запорный клапан
- невозвратно-управляемый клапан
- отключающий клапан
- предохранительный клапан
- предохранительный малоподъемный клапан
- предохранительный полноподъемный клапан
- предохранительный пружинный клапан
- предохранительный клапан прямого действия
- предохранительный рычажно-грузовой клапан
- предохранительный клапан с мембранным чувствительным элементом (предохранительный мембранный клапан)
- блок предохранительных клапанов
- регулирующий клапан (Нрк. исполнительное устройство)
- регулирующий односедельный клапан
- регулирующий двухседельный клапан
- регулирующий клеточный клапан
- регулирующий нормально-закрытый клапан (регулирующий клапан НЗ)
- регулирующий нормально-открытый клапан (регулирующий клапан НО)
- распределительный клапан (Нрк. распределитель)
- смесительный клапан
- регулятор прямого действия
- поплавковый механический конденсатоотводчик (поплавковый конденсатоотводчик)
- термодинамический конденсатоотводчик
- термостатический конденсатоотводчик
- номинальный диаметр DN (Нрк. диаметр условного прохода; условный проход; номинальный размер; условный диаметр; номинальный проход),
- строительная длина L, строительная высота, конструкция и размеры присоединительных патрубков.
- номинальное давление PN (Нрк. условное давление), кгс/см2
- рабочее давление pp
- расчетное давление p
- пробное давление pпр, ph (Нрк. давление опрессовки)
- давление закрытия pз (Нрк. давление обратной посадки )
- давление настройки pн
- давление начала открытия pн.о (Нрк. давление начала трогания; установочное давление)
- давление полного открытия pп.о
- давление управляющее pупр
- противодавление
- расчетная температура
- коэффициент сопротивления ξ (Нрк. коэффициент гидравлического сопротивления)
- условная пропускная способность Kνу, м3/ч
- ход арматуры h
- номинальный ход hу
- текущий ход hi
- относительный ход ħ
- угол поворота
- номинальный угол поворота
- текущий угол поворота
- относительный угол поворота
- герметичность
- герметичность затвора
- класс герметичности арматуры (класс герметичности)
- время срабатывания
- наименьший диаметр седла dс
- эффективный диаметр
- диапазон регулирования: (Нрк. диапазон изменения пропускной способности)
- зона нечувствительности
- нечувствительность
- коэффициент начала кавитации Kc
- коэффициент расхода для газа α1
- коэффициент расхода для жидкости α2
- площадь седла F
- эффективная площадь клапанов для газа α1F
- эффективная площадь клапанов для жидкости α2F
- проходное сечение (Нрк. площадь проходного сечения; проход)
- способность пропускнаяKν: (Нрк. к оэффициент пропускной способности), м3/ч
- пропускная минимальная способность Kνmin
- пропускная начальная способность Kν0
- пропускная относительная способность Kνi/Kνy
- утечка (Нрк. протечка)
- относительная утечка δзат, %
- пропускная характеристика
- пропускная действительная характеристика
- пропускная линейная характеристика Л
- пропускная равнопроцентная характеристика P
- пропускная специальная характеристика C
- кавитационная характеристика
[Павел Лысенко, Интент]
Тематики
- арматура трубопроводная
- сосуды, в т. ч., работающие под давлением
- трубопроводы и их компоненты
EN
- fitting
- pipe fittings
- pipeline accessories
- pipeline fittings
- pipeline valves
- piping accessories
- tube fittings
- valves
DE
FR
установка (процесс)
сборка
монтаж
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
фасонная секция
Компонент системы, предназначенный для соединения, изменения направления или оконцевания прямых секций
[ ГОСТ Р МЭК 61084-1 2007]
фасонная секция (системы кабельных коробов или специальных кабельных коробов)
-
[IEV number 442-02-39]EN
fitting (of trunking or ducting systems)
system component used to connect, change direction or terminate trunking, ducting lengths or conduits
[IEV number 442-02-39]FR
accessoire d'un système (de goulottes ou de conduits profilés)
composant du système utilisé pour la jonction, le changement de direction ou la fermeture de goulottes, de conduits profilés ou de conduits
[IEV number 442-02-39]Тематики
- изделие электромонтажное
- электропроводка, электромонтаж
EN
DE
FR
фасонная часть (для трубок)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
фасонная часть трубы
фитинг
арматура
соединительная часть трубы
трубопроводная обвязка
соединительная деталь трубопровода
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
- фитинг
- арматура
- соединительная часть трубы
- трубопроводная обвязка
- соединительная деталь трубопровода
EN
штуцер
Элемент, предназначенный для присоединения к сосуду трубопроводов, трубопроводной арматуры, контрольно-измерительных приборов и т.п.
[ПБ 03-576-03]
штуцер
Деталь, предназначенная для присоединения к трубопроводу арматуры, контрольно-измерительных приборов и т.п.
[ПБ 03-108-96]
штуцер
Деталь, используемая для того, чтобы соединять два трубопровода по длине или для того, чтобы присоединять к шлангу другое оборудование.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]Тематики
- сосуды, в т. ч., работающие под давлением
- трубопроводы и их компоненты
EN
3.5 фасонная секция (fitting): Компонент системы, предназначенный для соединения, изменения направления или размеров или завершения концов секций кабельных лотков или кабельных лестниц.
Примечание - Типичными примерами фасонных секций являются соединительные элементы, угловые, Т-образные и крестообразные секции.
Источник: ГОСТ Р 52868-2007: Системы кабельных лотков и системы кабельных лестниц для прокладки кабелей. Общие технические требования и методы испытаний оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > fitting
-
15 fitting of trunking or ducting systems
- фасонная секция (системы кабельных коробов или специальных кабельных коробов)
фасонная секция
Компонент системы, предназначенный для соединения, изменения направления или оконцевания прямых секций
[ ГОСТ Р МЭК 61084-1 2007]
фасонная секция (системы кабельных коробов или специальных кабельных коробов)
-
[IEV number 442-02-39]EN
fitting (of trunking or ducting systems)
system component used to connect, change direction or terminate trunking, ducting lengths or conduits
[IEV number 442-02-39]FR
accessoire d'un système (de goulottes ou de conduits profilés)
composant du système utilisé pour la jonction, le changement de direction ou la fermeture de goulottes, de conduits profilés ou de conduits
[IEV number 442-02-39]Тематики
- изделие электромонтажное
- электропроводка, электромонтаж
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > fitting of trunking or ducting systems
-
16 cheminée
nf. ; rayon qui entoure le manteau de la cheminée ; conduit qui s'élève audessus du toit ; passage étroit et escarpé entre deux rochers: SHÈMeNÂ nf. (Albanais 001, Annecy.003, Thônes.004 | Chautagne), shem(e)nâ (Saxel.002c | 002b, Chambéry.025, Hauteville-Sa.), shemné (Billième), shmenâ (002a), sh(e)menyâ (Arvillard.228), stem(e)nâ (Albertville.021), tsem(e)nâ (Montagny- Bozel | Moûtiers) ; zhéka nf. arg. (des ramoneurs) (003), R. Cage. - E.: Fesse, Tête.A1) cheminée d'appartement, de chambre à coucher, de salle à manger (en général toute cheminée autre que celle de la cuisine) ; chambranle d'une cheminée, partie de la cheminée qui cheminée fait saillie // avance cheminée dans la pièce: chos-panse nf. (001b,002, AMA.), chôf-panse < chauffe-panse> (001a,004,021).A2) bourne (fl.), cheminée de forme pyramidale (dans les chalets de montagne): beurna nf. (Cordon.083, Magland), bourna (004,021, Beaufort.065, Chamonix, Contamines-Montjoie.282b, Sixt, Vallorcine), bwèrna (Flumet.198b), borna (282a, Chamonix, Finhaut, Houches, St-Gervais), R. => Borne ; starfu nm. (198a, Notre- Dame-Be.214), tsarfyeû (Courmayeur), R.2a Chauffer ;.A3) cheminée, tube de verre qui protège la flamme d'une lampe => Tube.B) les éléments de la cheminée sous et sur le toit: Mantelage.B1) bande de métal placée à la base de la cheminée sur le toit: ébèrjeman nm. (002).B2) chapeau // faîte cheminée de cheminée: shapairon nm. (002), shapé (001).B3) les arêtes de la pyramide: lé litére nfpl. (083).B4) la clé de serrage: la klâ nf. (083).B5) manteau constitué par les quatre faces en planches qui recouvre la souche de la cheminée: manté nm. (083).B6) issue // ouverture cheminée latérale en brique au sommet extérieur d'une cheminée par où s'échappe la fumée quand cette cheminée porte un chapeau de maçonnerie ou constitué d'une pierre plate: bornatsè nm. (021), R. => Placard.B7) couvercle mobile de la cheminée pyramidale, trappe // volet // plaque cheminée de fermeture placée au sommet de la cheminée-bourne et qui lui sert de chapeau: kwéklo // tavê // sharfyô // mintalyo cheminée d'la shèmnâ nm. (004), trapa nf., volè nm. (083), tapa-golè nm. (001.CHA.), mantè (ARH.160). - Ce couvercle peut s'ouvrir plus ou moins de l'intérieur du chalet à l'aide d'une perche, d'une corde ou de tringles de fer accompagnées d'un système de contrepoids. Voir plus bas.B8) v., fermer le volet de fermeture de la cheminée (bourne): kloure la beurna (083).C) les éléments de la cheminée dans la cuisine:C1) n., contrecoeur, plaque foyère, large pierre plate de molasse (ou cloison de briques réfractaires) placée verticalement dans le fond de la cheminée au niveau du foyer ; petit renfoncement (cavité) aménagé derrière la cheminée de la cuisine dans le mur de la salle de séjour ou d'une chambre, on y plaçait le berceau du nouveau-né (AVR.1999 p.44) et cela permettait aussi de chauffer la chambre) ; à Albertville, on installait souvent dans cette cavité le grand cendrier pour stocker les cendres qui servaient à faire la lessive, d'autres y installaient un placard ; ld. très ensoleillé: sheudan-na < chaudanne> nf. (001b.PPA.), sheûdan-na (002, Samoëns.010), showdan-na (001a.COD.), R. => Exposition ; fornè <fornet, fournet> nm. (001,003,004,021b, FON.), feurnè (021a), R.2 => Four ; pélo nm. (Champanges) ; pîra du feûlar nf. (083), pîra d'fwà (004).C2) contrecoeur, plaque foyère en métal placé verticalement dans le fond de la cheminée: taka nf. (001,003), R. => Pièce ; bretanye (228).C3) mur à feu, mur mitoyen entre la cuisine et le séjour (seul mur maçonné d'un chalet de bois): moralye d'fwà (004). - N.: la bourne repose d'un côté sur le mur à feu et de l'autre sur la lande.C4) foyer, âtre, pierre meulière placée horizontalement et servant de socle à la cheminée, pierre de l'âtre sur laquelle on fait le feu, pavement de l'âtre, socle de la cheminée constitué par une large pierre plate en grès qui n'éclate pas à la chaleur ; (le) devant de la cheminée face à l'âtre: SI nf. (001,021,228, Contamines-Montjoie, Sixt, Vallorcine), achi (083), chi (Houches, St-Martin-Be., Ste-Foy) || akhi nm. (010), assi (004, Chapelle-St-Mau., Gruffy, Villards-Thônes) ; pîra (214) nf. || pîre forninte nfpl. (Gd-Bornand) ; tizon nm. (025, Aix), tuizon (228), R.3a, D. => Chenet ; sarfyur nm. (Ste-Foy), R.2a. - E.: Sole.Fra. Se chauffer devant la cheminée: se starfâ à la si (021).Fra. Devant l'âtre: dzeu la si (028).C5) place en pente par où l'on met le bois au feu, côté par où on alimente le feu: tyuizon nm. (021), tuizon (228), R.3a.C6) v., mettre du bois au feu par le tyuizon (021): tyuizenâ vi. (021), R.3a.C7) coin du feu (la meilleure place devant la cheminée ou le fourneau, à côté du mur, là où l'on n'est jamais dérangé, à l'opposé du tyuizon): kâro < coin> (001,228b), kâ (228a).C8) lande (fl.), grosse poutre qui soutient cheminée la hotte // le manteau cheminée des anciennes cheminées ; (en plus dans l'Albanais), grande cheminée d'autrefois: LANDA nf. (001, Balme-Si., Leschaux), R.3b => Moulin (landan-na).C9) grande hotte // grand manteau cheminée de cheminée ; partie de la cheminée de la cuisine qui fait saillie dans la pièce et qui coiffe le fourneau, et parfois la chaudière pour la soupe des bêtes: keûshyà de la shmenâ nf. (002) ; anda de la shmenâ nf. (002), landa nf. (001,020), R.3b ; manté < manteau> nm. (001.PPA.).C10) hotte de cheminée (de forme pyramidale): beurna nf. (083), bourna (004,065).C11) perche munie de plusieurs trous éloignés les uns des autres et dans lesquels on enfile une cheville de bois placée dans une poutre au fond de la bourne (cette perche accrochée au couvercle extérieur de la bourne permet d'en régler l'ouverture et de régler ainsi le tirage de la cheminée: pérshe d'la shèmnâ nf. (004, CRT.15).D) les instruments qui permettaient de cuisiner dans les grandes cheminées: Chenet, Crémaillère.D1) instrument-socle mobile en fonte pour soutenir la poêle à frire près du feu: sarvêta < servante> nf. (021).D2) tringle de fer à laquelle on fixe la crémaillère: landyé nm. (Montagny-Bozel), R.3b.D3) barres et crémaillères en bois pour accrocher la viande à fumer dans la cheminée: balandri nmpl. (083), R. => Balcon.D4) liteau avec chevilles de degrés en degrés, fixé obliquement dans la cheminée et servant à accrocher les perches de diots (il y en a deux par cheminée): stévrèta < chevrette> nf. (021). -
17 logoff
Inf. sortie du système; fermeture de sessionEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > logoff
-
18 logout
Inf. sortie du système; fermeture de sessionEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > logout
-
19 exister
гл.общ. быть налицо, жить, иметь место (Le dispositif de centrage est capable d'assurer la fermeture même s'il existe un désalignement.), устранять (о дефектах) (Le système comporte une rotule, c[up ie] qui permet d'absorber tout désalignement entre les pièces.), компенсировать, находиться, иметься, существовать -
20 self
self [self]1. noun(plural selves)2. compounds• send a self-addressed envelope envoyez une enveloppe à votre nom et adresse ► self-adhesive adjective autocollant• self-assessment system (British = taxation system) système de déclaration des revenus avec autoévaluation des impôts à payer ► self-assurance noun confiance f en soi► self-conscious adjective ( = shy) [person, manner] emprunté ; ( = aware of oneself or itself) [art, person, political movement] conscient (de son image)• to be self-conscious about sth être gêné par qch ► self-consciously adverb ( = shyly) de façon empruntée ; ( = deliberately) volontairement• a self-defeating plan un plan qui va à l'encontre du but recherché ► self-defence noun autodéfense f• to be self-deprecating [person] se dénigrer soi-même ► self-destruct intransitive verb s'autodétruire adjective[device, program] autodestructeur (- trice f)• she has a tendency to be self-destructive elle présente une tendance à l'autodestruction ► self-determination noun autodétermination f• he is self-disciplined il fait preuve d'autodiscipline ► self-doubt noun manque m de confiance en soi• to be self-employed travailler à son compte ► the self-employed plural noun les travailleurs mpl indépendants• to have low/high self-esteem avoir une mauvaise/bonne opinion de soi-même ► self-evident adjective évident• buying flowers for myself seems self-indulgent m'acheter des fleurs semble une dépense inutile ► self-inflicted adjective volontaire• out of self-protection pour se défendre ► self-raising flour noun (British) farine f pour gâteaux (avec levure incorporée)► self-starter noun (in car) démarreur m ; ( = hard-working person) personne f motivée (et pleine d'initiative)* * *[self]1) gen, Psychology moi mone's better self — le meilleur de soi/de lui/d'elle etc
- 1
- 2
См. также в других словарях:
récipient multidose avec système de fermeture sans entrée d'air — daugiadozė talpyklė su sandariąja pompa statusas Aprobuotas sritis talpyklės, uždoriai, vartojimo įtaisai apibrėžtis Daugiadozė talpyklė su pompa, kurią naudojant talpyklės turinys apsaugomas nuo užteršimo. atitikmenys: angl. multidose container… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
système — [ sistɛm ] n. m. • 1552, repris v. 1650, répandu XIXe; gr. sustêma « assemblage, composition » I ♦ Ensemble organisé d éléments intellectuels. 1 ♦ Hist. Sc. Ensemble conçu par l esprit (à titre d hypothèse, de croyance) d objets de pensée unis… … Encyclopédie Universelle
Systeme des ganglions de la base du primate — Système des ganglions de la base du primate Le système des ganglions de la base est un ensemble d éléments du système nerveux formant un système qui ne se définit pas a priori par des « fonctions » mais par une combinatoire de… … Wikipédia en Français
Système de ganglions basaux des primates — Système des ganglions de la base du primate Le système des ganglions de la base est un ensemble d éléments du système nerveux formant un système qui ne se définit pas a priori par des « fonctions » mais par une combinatoire de… … Wikipédia en Français
Fermeture à coin — ● Fermeture à coin système de fermeture de la culasse des canons … Encyclopédie Universelle
Système des ganglions de la base du primate — Ganglions de la base Le système des ganglions de la base correspond à un ensemble pair de noyaux interconnectés entre eux au sein du système nerveux. Ils sont principalement situés aux étages télencéphalique et diencéphalique. Ces noyaux… … Wikipédia en Français
Systeme automatise de gestion integree par teletransmission de transactions avec imputation de reglement etranger — Système automatisé de gestion intégrée par télétransmission de transactions avec imputation de règlement étranger Sommaire 1 Historique 1.1 Origine 1.2 Fonctionnement 1.3 Fermeture … Wikipédia en Français
Système Automatisé de Gestion Intégrée par Télétransmission de Transactions Avec Imputation de Règlement Etranger — Système automatisé de gestion intégrée par télétransmission de transactions avec imputation de règlement étranger Sommaire 1 Historique 1.1 Origine 1.2 Fonctionnement 1.3 Fermeture … Wikipédia en Français
Systeme educatif de la Republique populaire de Chine — Système éducatif de la République populaire de Chine Le système éducatif de la République populaire de Chine. Avant, la création de la République populaire de Chine, l éducation n était disponible de fait que pour les notables, néanmoins l accès… … Wikipédia en Français
Système scolaire de la République populaire de Chine — Système éducatif de la République populaire de Chine Le système éducatif de la République populaire de Chine. Avant, la création de la République populaire de Chine, l éducation n était disponible de fait que pour les notables, néanmoins l accès… … Wikipédia en Français
Système éducatif de la république populaire de chine — Le système éducatif de la République populaire de Chine. Avant, la création de la République populaire de Chine, l éducation n était disponible de fait que pour les notables, néanmoins l accès à la fonction de Mandarin était ouverte à tous. L… … Wikipédia en Français